有奖纠错
| 划词

Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.

情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.19: Facilitar a sabiendas una actividad terrorista.

第83.19条:故为地为一恐怖活动提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 200: Se castigará con la misma pena de quien comete la falsificación a aquel que utilizase a sabiendas el documento falsificado.

任何人如果情地使用某一伪造物件,得受到与进行伪造的人同等的惩处。

评价该例句:好评差评指正

Con la misma pena será sancionado el que desde el territorio de la República, a sabiendas, traficare con piratas o les suministrare auxilio”.

从玻维亚境内,与海盗串连或向其提供协助,处同惩罚”。

评价该例句:好评差评指正

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“在完全道没有钱的时候问心无愧地批准这一项目。”

评价该例句:好评差评指正

Según el derecho internacional, quienes ocupan puestos de mando pueden incurrir en responsabilidad penal si, a sabiendas, no previenen y reprimen crímenes internacionales cometidos por sus subordinados.

根据国际法,担任指挥职的人,如果情而未防止或制止其下级实施国际罪行,则可能要承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.18: Participar o colaborar a sabiendas en la actividad de un grupo terrorista para aumentar la capacidad de éste de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.18条:故为地参与或协助旨在增强某一恐怖集团便或实施恐怖活动能力的活动。

评价该例句:好评差评指正

Si una empresa perjudica a sabiendas los intereses de las partes interesadas, corre el riesgo de afectar negativamente su propia capacidad de producir valor accionarial a largo plazo.

如果企业故意破坏关者的,它可能面临不于其自身创造长期股东价值能力的风险。

评价该例句:好评差评指正

Existe también un cúmulo de antecedentes verosímiles que dan a entender que se han cometido a sabiendas actos criminales como parte de ataques generalizados o sistemáticos contra la población civil.

有大批可信的材料表,犯罪行为作为针对平民发动范围广泛或有系统的攻击的一部分,并在晓有关攻击的情况下实施的。

评价该例句:好评差评指正

Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.

反叛团体成员被控涉嫌参与犯下国际罪行的共同犯罪事业,可能须承担情但没有防止或制止反叛分子犯罪的责任。

评价该例句:好评差评指正

Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales y por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.

有人指出反叛团体成员有参与旨在实施国际罪行的共同犯罪事业的嫌疑,因此这些成员可能要对在情的情况下未预防或阻止反叛分子犯罪负责。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.23: Alojar o encubrir a sabiendas a una persona que se sabe ha ejecutado, o que se presume que ejecutará, una actividad terrorista, con el fin de ayudarla a facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.23条:故为地藏匿或掩护任何已实施或可能实施一项恐怖活动的人,以便使其能便或实施恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正

A veces los hombres infectados por el VIH infectan a sus mujeres a sabiendas porque creen que tienen derecho a seguir disfrutando de relaciones sexuales sin protección o consideran injusto que sólo ellos deban padecer la enfermedad.

感染艾滋病毒的男子可能在情的情况下感染他们的妻子,因为他们认为有权享受无保护的性行为的快感,或者感到只有他们患这种疾病不公正。

评价该例句:好评差评指正

Es delito planear actos de terrorismo, reunir información sobre objetivos potenciales de un acto terrorista, pedir fondos a sabiendas de que se utilizarán para actos de terrorismo y reclutar o entrenar a personas para fines de terrorismo.

下列行为都属犯罪:筹划恐怖行为、收集恐怖行为可能打击的目标的资料、筹措资金而会用于恐怖主义、为恐怖主义召募或培训人员。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica, por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.

委员会还查出,根据上级(或指挥官)负责的概念,一些高级政府官员和军事指挥官可能要对在情的情况下未防止或阻止罪行的发生负责。

评价该例句:好评差评指正

(2) La persona que contraiga matrimonio con otra persona a sabiendas de que ésta ya estaba casada también será castigada con la pena prevista en el párrafo 1 de este artículo. Permitir que se contraiga un matrimonio ilegal.

第232条:成就法律禁止的、无效的或被视为不存在的婚姻的主管人员或因有意识地行使公职而成就此类婚姻的登记员都将被处以一年以下的监禁。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de responsabilidad superior (o responsabilidad jerárquica), por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.

委员会还查,根据上级(或指挥)责任概念,一些高级政府官员和军事指挥员可能须承担情但没有防止或制止犯罪的责任。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将政党界定为以获取政权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些政党在成立时,就从未对获取政权的目标有过任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 83.04: a) Usar una cosa con el fin de facilitar o ejecutar una actividad terrorista; o b) poseer una cosa con el fin de que se use, o a sabiendas de que se usará, con el fin de facilitar o ejecutar una actividad terrorista.

第83.04条:(a) 将财产用于便或从事某一恐怖活动;(b) 拥有打算用于或将用于便或从事恐怖活动的财产。

评价该例句:好评差评指正

La receptación, que se definía como la posesión o disfrute a sabiendas por un particular del producto del delito o de dinero del tráfico de drogas que haya sido objeto de blanqueo, era también un delito, en virtud de los artículos 508 a 510 y 446 del Código Penal.

根据《刑法典》第508-510条和第446条,受贿也一种犯罪,这种犯罪被界定为个人在情况下拥有或享有犯罪所得或清洗的贩毒所得。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独臂人, 独裁, 独裁的, 独裁统治, 独裁者, 独唱, 独唱歌曲, 独唱或独奏演员, 独唱演员, 独唱音乐会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速西语

¡Deberían! Eso es lo que pasa cuando se engaña a sabiendas a los gobiernos del mundo y sus clientes.

- 他们应该!当世政府及其客户故意上当受骗时,就会发生这样事。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Florentino Ariza, en cambio, se enfrentó a las insidias de la vejez con una temeridad encarnizada, aun a sabiendas de que tenía la extraña suerte de parecer viejo desde muy niño.

弗洛伦蒂诺阿里萨则相反,他赤裸裸地大胆对抗着衰老圈套,尽管心里清楚自己命运奇特,从小就像个老头儿。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue así como se enteró de que Lorenzo Daza había muerto, y se alegró de todo corazón, aun a sabiendas de que el precio de aquella alegría podía ser el seguir viviendo sin la verdad.

这就是得知洛伦佐·达萨去世原因,地感到高兴, 甚至知道这种喜悦代价可能是在没有真相情况下继续生活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Lanzar intencionadamente un ataque a sabiendas de que sería desproporcionado es un crimen de guerra, añadió.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独特的, 独特性, 独特之处, 独腿小圆桌, 独吞, 独舞, 独眼的, 独眼巨人的, 独眼龙, 独一无二,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接